El dominio de las variantes lingüísticas (como el tuteo, voseo y ustedeo) es un componente importante de la competencia comunicativa e intercultural en español. Para trabajar la diversidad de formas de tratamiento en el aula, el/la profesor/a planea una actividad. En este contexto, analice las acciones propuestas a continuación y seleccione aquellas que representan mejor un abordaje intercultural crítico:
I.Mostrar vídeos de interacciones reales en diferentes países, pidiendo a los/las estudiantes que identifiquen la variante de tratamiento (tú, vos, usted) y el grado de familiaridad o formalidad subyacente.
II.Conducir una discusión en grupo sobre cómo las variaciones (tuteo vs. ustedeo, voseo vs. tuteo) reflejan diferencias regionales, edad o jerarquía social, evitando juicios de valor.
III.Pedir a los/las estudiantes que comparen las formas de tratamiento en español con las formas en portugués (você, tu, o senhor/a senhora), discutiendo los posibles "falsos amigos pragmáticos" y las reglas de cortesía contrastantes.
IV.Solicitar a los/las estudiantes que imiten o memoricen un diálogo estándar de la variante peninsular (tú), otro de la rioplatense de Argentina (vos) y uno de la variante andina (usted) para garantizar la pronunciación perfecta.
Es acción que representa un abordaje intercultural crítico la indicada en: