Filtrar


Questões por página:
mostrar texto associado
A colocação pronominal no português do Brasil é variável, por isso, em “quase se não pode extratar nada” (L.21-22), estaria gramaticalmente correta qualquer uma destas opções: quase não se pode extratar nada ou quase não pode-se extratar nada.
mostrar texto associado
O segmento “como eu não pagava o porte” (L.6) contribui para o entendimento do significado da expressão “ainda à custa dos vinténs magros” (L.9).
mostrar texto associado
Ao se referir àqueles que responderam ao seu pedido com a expressão “uma infinidade de filhos de Deus ou do diabo que os carregue” (L.7-8), o autor antecipa o teor insignificante das opiniões apresentadas nas cartas.
mostrar texto associado
Por terem como referente a palavra “concidadãos” (L.1), os pronomes empregados em “pedindo-lhes” (L.1) e “dispensando-os” (L.3) poderiam ser intercambiados, sem prejuízo para os sentidos e a correção gramatical do texto.
mostrar texto associado
A palavra “concidadãos” (L.1), formada com o prefixo latino “con-”, que significa junto, diz respeito a habitantes de mesma cidadania.