Em audiência pública, o intérprete de Libras atua na mediação comunicativa entre representantes de órgãos públicos e membros da comunidade surda. No decorrer do evento, precisa realizar adaptações do discurso, lidar com terminologias técnicas, gerenciar o tempo de resposta e manter precisão das informações, mesmo em situações de pressão e cansaço.
Considerando as competências fundamentais para o exercício da tradução e interpretação, assinale a opção que melhor representa o conjunto de habilidades mobilizadas pelo profissional nessa situação.