Filtrar


Questões por página:

No novo cenário mundial, reconhecer-se em seu contexto histórico e cultural, comunicar-se, ser criativo, analítico-crítico, participativo, aberto ao novo, colaborativo, resiliente, produtivo e responsável requer muito mais do que o acúmulo de informações. Requer o desenvolvimento de competências para aprender a aprender, saber lidar com a informação cada vez mais disponível, atuar com discernimento e responsabilidade nos contextos das culturas digitais, aplicar conhecimentos para resolver problemas, ter autonomia para tomar decisões, ser proativo para identificar os dados de uma situação e buscar soluções, conviver e aprender com as diferenças e as diversidades. Nesse contexto, a BNCC afirma, de maneira explícita, o seu compromisso com a (BNCC,2017):

As metodologias ativas são pontos de partida para avançar para processos mais avançados de reflexão, de integração cognitiva, de generalização, de reelaboração de novas práticas" (Moran,2015, p.18). As metodologias ativas são entendidas como:

Segundo Ferreira-Brito (1995), no processo produtivo na língua de sinais de incorporação da negação, o item a ser negado sofre alteração em um dos parâmetros, o que acarreta o aparecimento de um item de estrutura "fonético-fonológico" diferente daquele que e a sua base. O parâmetro que a autora menciona é:

Stumpf (2007) argumenta a necessidade do uso de opções de mídia e de tecnologia como ferramentas pedagógicas de intervenção no processo de ensino e aprendizagem dos sujeitos surdos, por constituírem-se em facilitadores visuais e de interação social. Tais recursos permitiriam com que o ensino da Libras em muito fosse enriquecido. Em defesa de um sistema educativo próprio por meio da ________________.


Assinale a alternativa que corretamente preenche a lacuna no excerto:

Em relação às estratégias de tradução quando se está lidando com problemas de tradução, associe a segunda coluna com a primeira, que relaciona as estratégias a suas características:


Primeira Coluna: Estratégias


1.Estratégias de compreensão.

2.Estratégias de busca.

3.Estratégias de monitoração.

4.Estratégias de tomada de decisão.

5.Estratégias de redução.


Segunda coluna: Características


(__) Encontrar um item desconhecido em um dicionário bilíngue e depois verificar o equivalente apropriado em um dicionário monolíngue.

(__) Apelar para a similaridade formal.

(__) "Estratégia de marcar a diferença" − por meio da comparação dos itens da língua fonte e da língua-alvo.

(__) Se todos os equivalentes potenciais concorrentes provam ser igualmente apropriados ou inapropriados, considere o mais literal.

(__) Desistir da linguagem marcada ou do caráter metafórico de um item do texto da língua fonte e substituí-lo por um equivalente não-marcado ou não-metafórico.


Assinale a alternativa que apresenta a correta associação entre as colunas: