Filtrar


Questões por página:
Assinale a alternativa correta sobre a intermediação linguística e a atuação do profissional intérprete educacional no contexto da educação bilíngue de surdos:
A Libras, enquanto língua natural da comunidade surda brasileira, apresenta variações linguísticas que se manifestam em diferentes contextos sociais, regionais e geracionais. Essas variações são fenômenos legítimos e esperados em línguas vivas, e seu reconhecimento é fundamental para práticas pedagógicas inclusivas. Considerando os estudos sociolinguísticos aplicados à Libras, assinale a alternativa que melhor representa uma compreensão adequada sobre a variação linguística dessa língua:
A avaliação de estudantes surdos em contexto bilíngue exige práticas pedagógicas que respeitem a configuração linguística desses sujeitos, reconhecendo a Libras como primeira língua e a Língua Portuguesa escrita como segunda língua. Nesse cenário, o processo avaliativo deve considerar não apenas o domínio de conteúdos escolares, mas também as especificidades linguísticas e culturais da comunidade surda. Com base nos princípios da educação bilíngue e nas diretrizes legais vigentes, assinale a alternativa que apresenta uma prática adequada de avaliação para estudantes surdos sinalizantes:

As brincadeiras e manifestações culturais surdas, como o teatro visual, a poesia sinalizada e os jogos em Libras, são recursos pedagógicos que valorizam a identidade linguística e social dos estudantes surdos. Para que essas práticas sejam efetivas no contexto educacional, é necessário que estejam fundamentadas em princípios __________________, que respeitem a forma como os sujeitos surdos percebem, interagem e se expressam.


Assinale a alternativa que completa corretamente a lacuna no excerto:

A educação bilíngue para surdos, enquanto política pública e prática pedagógica, constitui um campo de tensionamentos e avanços no cenário educacional brasileiro. Considerando os pressupostos legais e pedagógicos que sustentam a educação bilíngue para surdos, a alternativa que melhor representa o papel do professor bilíngue na promoção de práticas educacionais inclusivas