Questões de Concurso
Filtrar
187 Questões de concurso encontradas
Página 4 de 38
Questões por página:
Questões por página:
Disciplina:
Libras
Em uma sessão plenária da Assembleia Legislativa, um deputado utiliza uma expressão idiomática “ficar de mãos atadas” para se referir a impossibilidade de agir diante de um impasse político. O intérprete de Libras realiza à interpretação do discurso para o público surdo, escolhendo sinais que transmitam o sentido e o significado da expressão, considerando seu efeito comunicativo e cultural.
Com base nos princípios da tradução e interpretação em Libras, assinale a opção que expressa corretamente o tipo de equivalência utilizada pelo profissional.
Com base nos princípios da tradução e interpretação em Libras, assinale a opção que expressa corretamente o tipo de equivalência utilizada pelo profissional.
Disciplina:
Libras
Em audiência pública transmitida pelo canal institucional da Câmara Legislativa, o intérprete de Libras tem acesso antecipado ao teor de um projeto de lei ainda não divulgado oficialmente. Após o evento, ele comenta o conteúdo nas redes sociais, explicando que o texto “não estava sob sigilo formal” e que apenas compartilhou uma curiosidade.
Considerando as normas éticas que regem a atuação profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta correta.
Considerando as normas éticas que regem a atuação profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta correta.
Disciplina:
Libras
Em uma sessão solene da Câmara Municipal, o tradutor e intérprete de Libras atua na interpretação do pronunciamento de uma autoridade para o público surdo presente no plenário. Em outro momento, ele acompanha uma reunião interna de comissão, atuando de forma diferenciada para garantir a compreensão entre os participantes surdos e ouvintes, alterando as falas com pausas.
Considerando os tipos de interpretação e a necessidade de domínio linguístico e estratégico da Libras em contextos legislativos, analise as afirmativas a seguir.
I. A interpretação realizada durante a sessão solene é do tipo simultânea, pois ocorre quase ao mesmo tempo da fala do orador, exigindo agilidade cognitiva e linguística do intérprete.
II. A interpretação feita na reunião da comissão é do tipo consecutiva, caracterizada por pausas entre as falas, para garantir precisão e fidelidade na tradução.
III. A visualidade da Libras favorece o ato de interpretar, pois permite representar conceitos por meio de imagens e configurações visuais que aproximam os sentidos pretendidos.
IV. O uso de estratégias visuais na interpretação dispensa o domínio linguístico da Libras, já que a imagem é suficiente para traduzir qualquer conceito.
Está correto o que se afirma em
Considerando os tipos de interpretação e a necessidade de domínio linguístico e estratégico da Libras em contextos legislativos, analise as afirmativas a seguir.
I. A interpretação realizada durante a sessão solene é do tipo simultânea, pois ocorre quase ao mesmo tempo da fala do orador, exigindo agilidade cognitiva e linguística do intérprete.
II. A interpretação feita na reunião da comissão é do tipo consecutiva, caracterizada por pausas entre as falas, para garantir precisão e fidelidade na tradução.
III. A visualidade da Libras favorece o ato de interpretar, pois permite representar conceitos por meio de imagens e configurações visuais que aproximam os sentidos pretendidos.
IV. O uso de estratégias visuais na interpretação dispensa o domínio linguístico da Libras, já que a imagem é suficiente para traduzir qualquer conceito.
Está correto o que se afirma em
Disciplina:
Libras
Durante a interpretação de uma moção de aplauso com linguagem poética e metáforas, o intérprete de Libras observa que o texto original contém expressões simbólicas, figuras de linguagem e recursos estilísticos que não podem ser traduzidos literalmente. Para garantir que o público surdo compreenda o conteúdo e que o efeito emocional e cultural da mensagem seja preservado, o intérprete precisa adaptar os elementos linguísticos de forma apropriada.
Com base no contexto, assinale a opção que indica corretamente a abordagem de tradução que o intérprete deve adotar.
Com base no contexto, assinale a opção que indica corretamente a abordagem de tradução que o intérprete deve adotar.
Disciplina:
Libras
Durante um curso de capacitação promovido por uma instituição pública, o intérprete de Libras é convidado a relatar sua experiência profissional. Ele afirma que não costuma participar de formações continuadas, pois já possui domínio suficiente da língua e da técnica de interpretação, considerando desnecessário investir em novos estudos.
Com base na ética profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta mais adequada diante dessa situação.
Com base na ética profissional do tradutor e intérprete de Libras, assinale a opção que apresenta a conduta mais adequada diante dessa situação.