Questões de Concurso
Filtrar
675 Questões de concurso encontradas
Página 1 de 135
Questões por página:
De acordo com a Lei n.º 14.704/2023, que regulamenta o exercício da profissão de tradutor, intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras), considera-se:
I.Tradutor e intérprete: o profissional que traduz e interpreta de uma língua de sinais para outra língua de sinais ou para língua oral, ou vice-versa, em quaisquer modalidades que se apresentem;
II.Guia-intérprete: o profissional que domina, no mínimo, uma das formas de comunicação utilizadas pelas pessoas surdocegas.
Com base nessas definições, a atividade profissional de tradutor, intérprete e guia-intérprete de Libras − Língua Portuguesa é realizada:
Assinale a alternativa que completa corretamente a lacuna no excerto:
(__)Existem sinais caseiros, criados para compreensão de palavras básicas essenciais, geralmente utilizados por pessoas surdas pertencentes à área rural, periféricas das escolas inclusivas.
(__)O processo de aquisição da Libras ocorre de maneira natural e facilitada, quando a criança surda possui pais surdos, diferentemente da aquisição de linguagem dos pais que são ouvintes.
(__)A Língua de Sinais é representada em forma escrita, conhecida no Brasil como ELS (Escrita em Língua de Sinais).
(__)A Libras é língua reconhecida como meio de comunicação em dezembro de 2005, mas há variações linguísticas e históricas de acordo com a característica local e cultural.
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta:
Assinale a alternativa que completa correta e respectivamente as lacunas do excerto :
O I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais foi um evento histórico que marcou o início da trajetória profissional dos intérpretes de Libras. Organizado pela FENEIS, possibilitou, de forma inédita, o intercâmbio entre alguns intérpretes do Brasil e a avaliação sobre a ética do profissional intérprete. Esse encontro aconteceu no ano de: